Одне коріння, різні крони: студенти досліджували багатогранність німецької мови
Напередодні Дня Європи відбувся захопливий науково-пізнавальний захід під назвою «Одне коріння, різні крони: багатогранний світ німецької мови». Спікерами виступили студенти 4 курсу освітньо-професійної програми «Англійська мова та друга іноземна».
Модератором заходу виступила доцент кафедри іноземної філології і перекладу Ольга СЕРГІЄНКО, яка спрямовувала наукову дискусію та допомагала розкрити складні лінгвістичні питання через призму сучасного перекладознавства.
Студенти представили результати своїх досліджень, що охопили широку палітру тем:
-
Адріана МОЛЧАНОВА — «Географія на слух: як розпізнати німця за першим словом». Доповідь про тонкощі німецької фонетики та діалектології.
-
Софія РУБАНА — «Фальшиві друзі перекладача». Аналіз міжмовної омонімії, що часто стає пасткою для фахівців.
-
Богдана ШКУТА — «Різниця між літературним німецьким та австрійським варіантом німецької мови». Дослідження лексичних та граматичних особливостей мови Австрії.
-
Олена ПАНАСЕНКО та Наталія ДЗЮБА — «Різниця між літературним німецьким та швейцарським варіантом німецької мови». Ґрунтовний огляд швейцарських діалектів та стандартів.
-
Катерина ЛУПІНОВА — «Компаративний аналіз цікавих німецьких та англійських ідіом». Пошук спільних концептів та культурних розбіжностей у стійких виразах.
Виступи проходили у справжньому полілінгвальному форматі: доповіді виголошувалися українською, німецькою та англійською мовами. Це дозволило студентам продемонструвати високий рівень підготовки як за основним фахом, так і за програмою другої іноземної мови.
Студенти 4 курсу виявили високу активність, долучаючись до обговорення кожної теми. Жвава дискусія підтвердила, що вивчення мови – це не лише вивчення слів, а й занурення у величезний культурний простір, де «одне коріння» дає життя багатьом унікальним «кронам».
Захід став ще одним свідченням високої професійної майстерності майбутніх філологів та важливості міжкультурної комунікації в сучасному світі.